Yesus adalah YHWH dalam terjemahan HRV :
YHVH atau YHWH, adalah nama pribadi Sang Khalik di Perjanjian Lama, nama ini tidak dijumpai di dalam Perjanjian Baru, karena Perjanjian Baru ditulis dalam bahasa Yunani, sedangkan YHVH berasal dari bahasa Ibrani.
Versi Siria (terjemahan manuskrip Yunani ke dalam bahasa Aram) menandai khusus kata Yunani 'kurios' yang ditujukan kepada Sang Khalik. Dalam cuplikan HRV, Hebrew Roots Version of New Testament, yang digunakan oleh kalangan Yahudi Mesianik, bahwa ada kata 'kurios' yang ditujukan kepada Yesus Kristus ditandai khusus sebagai YHWH, sbb:
* 1 Korintus 12:3
LAI TB, Karena itu aku mau meyakinkan kamu, bahwa tidak ada seorangpun yang berkata-kata oleh Roh Allah, dapat berkata: "Terkutuklah Yesus!" dan tidak ada seorangpun, yang dapat mengaku: 'Yesus adalah Tuhan', selain oleh Roh Kudus.
KJV, Therefore I make known to you that no man speaking by God’s Spirit says, “Yeshua is accursed.” No one can say, “Yeshua is Lord,” but by the Holy Spirit.
HRV (The Hebraic-Roots Version/ Kitab Suci kalangan Yahudi Mesianik), Because of this, I make known to you that there is no one by the spirit of Eloah and says that Yeshua is accursed. And neither is a man able to say that YHWH is Yeshua except by Ruach HaKodesh.
TR, διο γνωριζω υμιν οτι ουδεις εν πνευματι θεου λαλων λεγει αναθεμα ιησουν και ουδεις δυναται ειπειν κυριον ιησουν ει μη εν πνευματι αγιω
Translit, dio gnôrizô humin hoti oudeis en pneumati theou lalôn legei anathema iêsoun kai oudeis dunatai eipein kurioniêsoun ei mê en pneumati hagiô
Roh Kudus (Ruach HaKodesh) yaitu Roh Allah-lah yang memberikan pengertian dan dorongan bagi seseorang untuk mengerti bahwa Yesus itu TUHAN. Paulus mengarahkan kembali pengertian ini dan dijelaskan dalam :
* 1 Korintus 15:45-47
15:45 Seperti ada tertulis: "Manusia pertama, Adam menjadi makhluk yang hidup", tetapi Adam yang akhir menjadi roh yang menghidupkan.
TR, ουτως και γεγραπται εγενετο ο πρωτος ανθρωπος αδαμ εις ψυχην ζωσαν ο εσχατος αδαμ εις πνευμα ζωοποιουν
Translit, outôs kai gegraptai egeneto ho prôtos anthrôpos adam eis psuchên zôsan ho eschatos adam eis pneuma zôopoioun
15:46 Tetapi yang mula-mula datang bukanlah yang rohaniah, tetapi yang alamiah; kemudian barulah datang yang rohaniah.
TR, αλλ ου πρωτον το πνευματικον αλλα το ψυχικον επειτα το πνευματικον
Translit, all ou prôton to pneumatikon alla to psuchikon epeita to pneumatikon
15:47 Manusia pertama berasal dari debu tanah dan bersifat jasmani, manusia kedua berasal dari sorga.
TR, ο πρωτος ανθρωπος εκ γης χοικος ο δευτερος ανθρωπος ο κυριος εξ ουρανου
Translit, ho prôtos anthrôpos ek gês choikos o deuteros anthrôpos ho kurios ex ouranou
Menarik juga untuk kita bandingkan 2 terjemahan sbb :
King James Version,
15:45 And so it is written, The first man Adam was made a living soul; the last Adam was made a quickening spirit.
15:46 Howbeit that was not first which is spiritual, but that which is natural; and afterward that which is spiritual.
15:47 The first man is of the earth, earthy; the second man is the Lord from heaven.
The Hebraic-Roots Version,
15:45 So it is also written, Adam, the first man, became a living nefesh; and the last Adam, a quickening spirit.
15:46 But the spiritual was not first but the natural and then the spiritual.
15:47 The first son of man was dust that was from the earth. The second man was YHWHfrom heaven.
Namun, bagaimanapun HRV adalah "terjemahan" bukan bahasa Asli dimana Kitab 1 Korintus ditulis, maka orang-orang mungkin bisa saja mempersoalkan terjemahannya.
Selanjutnya dibawah ini akan kita kaji ayat-ayat lain secara tekstual yang menunjukkan bahwa Yesus menyatakan dirinya adalah YHVH.
Tidak ada komentar:
Posting Komentar